当前位置: 无量光佛教网 > 佛学网摘 >

印顺法师《读「大藏经」杂记》(2)

三三五 佛说须摩提菩萨经 ─ 姚秦鸠摩罗什译, 这部经,『出三藏记集』是没有的。隋『历代三宝纪』(卷八),才说到鸠摩罗什所译的『须摩提菩萨经』。检阅经文,这是在竺法护所译的,三二四『佛说须摩提菩萨经』中

  三三五 佛说须摩提菩萨经 ─ 姚秦鸠摩罗什译,
  这部经,『出三藏记集』是没有的。隋『历代三宝纪』(卷八),才说到鸠摩罗什所译的『须摩提菩萨经』。检阅经文,这是在竺法护所译的,三二四『佛说须摩提菩萨经』中,插入竺法护所译的,五六七『佛说梵志首女经』文一大段:「女[汝]意云何?无上正真之道」(大正一二·八0下──八一中、一四·九四0上──中)。
  「女意」上多三十四字,「之道」下多九字,文义也不通顺。这不是鸠摩罗什所译,也不是「失译」人名,而是妄人拼凑所成的,应该删去。
  四九二 佛说阿难问事佛吉凶经 ─汉安世高译,
  本经与乞伏秦法坚所译的,四九五『佛说阿难分别经』,是同本异译。『大正藏』所依的丽藏本,与明本相同,而宋、元本等大异,所以附为「别本」──『阿难问事佛吉凶经』。然检阅经文,宋、元等「别本」,与法坚所译的『佛说阿难分别经』,文句相同,所以应删去宋、元等「别本」。
  七五一 佛说五无反复经 ─宋沮渠京声译;
  七五二 佛说五无反复经 ─ 宋沮渠京声译,
  同一经名,同一人译出,是可疑的。『大正藏』在七五一下,附有宋、元等「别本」。七五二经,是「明藏」本所特有的。其实,二经及别本(共三本),大体相同,只是七五二经,末后增一小段,又少了一小段。这本是一经,不过在展转传写中,文字上略有出入与脱落而已。应列七五一经,而以其他二本为「别本」,以恢复一经的古说。
  六一 佛说受新岁经 ─西晋竺法护译,
  本经与『增一阿含经』(三二)「善聚品」第五经,文句相同。这是从『增壹阿含经』抄出,并不是别译,应删去以免重复。
  二九五 大方广佛华严经入法界品,
  唐地婆诃罗所译的,从天主光童女,到德生与有德兄妹──九位善知识的参访,是晋译『华严经』所没有的,现已编入晋译『华严经』了(九·七六五上──七六七上)。后来,唐实叉难陀所译的八十卷『华严经』,也采取了地婆诃罗所译的(一0·四一七中──四二0上)。已编入二部『华严』,似乎注明这部分是地婆诃罗译的就可以,不必再别立了。
  三
  在华文的译典中,同本异译是相当多的,也有只译出全经的一部分。不同译本的保存,可以了解我国佛教译经史的先后差别;对印度佛教圣典的理解,也是很有价值的!如我国的『中阿含经』,是说一切有部诵本。『中含』(一八一)『多界经』,共六十二界;赵宋法贤译的,七七六『四品法门经』,是五十六界;而『中部』(一一五)『多界经』,仅四十一界。这是由于部派不同,同一经典而内容大有出入,这还是作为同本异译的。即使是同一经本,因时代先后而不同,如『华严经』的「入法界品」,在六十卷本、八十卷本中,及后出的四十卷本,就可以发现增益与变化的痕迹。同本异译的比较研究,对佛法的正确理解,是很有价值的!凡是同本异译的,应该先后次第,不适宜散编在各处;先后次第的,也应该注明是同本异译,这才能便于修学者的比较。对于这,『大正藏』是相当不完善的。有些同本异译,编者似乎也没有知道。这样,同本异译部分,『大正藏』的编列,有些是应该改正的,如:
  八四五 佛说尊那经 ─ 赵宋法贤译,
  本经是『中阿含』(七)『世间福经』的异译。
  一四九五 善恭敬经 ─隋□那崛多译;
  一四九六 佛说正恭敬经 ─ 元魏佛陀扇多译,
  二经是同本异译。
  七五四 佛说净意优婆塞所问经 ─ 赵宋施护译,
  本经是『中阿含』(一七0)『鹦鹉经』的异译。本经初没有「白狗」因缘,所以与『中部』(一三五)『小业分别经』更为接近。本经共有(华文的)六译,还有七八『佛说兜调经』,七九『佛说鹦鹉经』,八0『佛为首迦长者说业报经』,八一『分别善恶报应经』。八0经也没有「白狗」因缘;八0与八一经,增多了部分业报说,所以文段要长一些。经典在印度,是有部派不同,及先后增减的。
  七七六 佛说四品法门经 ─ 赵宋法贤译,
  本经是『中阿含』(一八一)『多界经』的异译。
  七三七 所欲致患经 ─晋竺法护译,
  本经是『中阿含』(九九)『苦阴经』的异译。本经也与『增一阿含』(二一)『三宝品』的九经相当。
  五三八 佛说呵雕阿那含经 ─晋竺昙无兰译,
  本经是『中阿含』(四0·四一)两篇『手长者经』的异译。
  五八二 佛说孙多耶致经 ─吴支谦译,
  本经是『中阿含』(九三)『水净梵志经』的异译。本经又与『增一阿含』(一三)「利养品」五经相当。
  五一一 佛说□沙王五愿经 ─吴支谦译,
  本经主体部分,是『中阿含』(一六二)『分别六界经』的异译。以□沙王五愿为缘起,五愿出佛传。后说弗迦沙为牛所触死,是取『杂阿含』(三0二)经阿支罗迦叶的故事。──以上七经,应编入『中阿含经』的异译部分。
  八0三 佛说清净心经 ─赵宋施护等译,
  本经是『杂阿含』(七一0)经的异译。
  八0二 佛说信解智力经 ─ 赵宋法贤译,
  本经是『杂阿含』(六八四·七0三)二经综合的异译。
  八00 佛说无上处经 ─东晋失译,
  『杂阿含』(九0二·九0三·九0四)三经,分别说佛、法、僧三宝的究竟无上。本经是综合这三经的异译。
  七八0 佛说十力经 ─唐勿提鱼犀译;
  七八一 佛说十力经 ─ 宋施护等译,
  二经同本异译,是『杂阿含』(七0一,参阅六八四)经的异译。
  六五五 佛说胜义空经 ─ 赵宋施护等译,
  本经是『杂阿含』(三三五)经的异译。
  五0五 佛说随勇尊者经 ─ 赵宋施护译,
  本经是『杂阿含』(二五二)经的异译。
  五0二 佛为年少比丘说正事经 ─晋法炬译,
  本经是『杂阿含』(八一五)经的异译。
  二一0 佛说医喻经 ─赵宋施护译,
  本经是『杂阿含』(三八九)经的异译。
  五0四 比丘听施经 ─晋竺昙无兰译,
  本经是『杂阿含』(二七一)经的异译。
  七一八 佛说分别缘生经 ─ 赵宋法天译,
  本经是『杂阿含』(一一八八·二九八)经糅合而小有变化的异译本。
  七一三 贝多树下思惟十二因缘经 ─吴支谦译;
  七一四 缘起圣道经 ─唐玄奘译;
  七一五 佛说旧城喻经 ─赵宋法贤译,
  这三部经,都是『杂阿含』(二八七)经的同本异译。 (发布者: 欢迎投稿,网站:无量光佛教网讨论请进入:佛教论坛)
欢迎访问无量光佛教网,相关文章:
------分隔线----------------------------
栏目列表