净空法师:那个时代中国人福报大,感得佛菩萨来帮助翻经

净空法师,经典翻译

 所以念老这里讲的,这第三「转轮王比帝释」,第四「帝释比第六天」,第五「但若以第六天王比极乐世界之菩萨与声闻,则不相及逮」,就是不可及,比不上,超过万倍、亿倍都不止。「极显彼国会众,光颜容色超世希有」,没有人能比上,这些完全是事实,我们要相信世尊的话。《金刚经》上说得很清楚,如来是「真语者、实语者、如语者」。如语是他所说的跟事实真相一样,不增不减,没有丝毫夸张,取信于大众。所以佛的话不能不听,经上这些话,字字句句都是世尊当年所宣说的,弟子们记下来世代相传。两千年前传到中国,中国人所翻译的肯定可靠,这个话很难叫人相信。我初学佛的时候,就有疑惑,我跟方老师谈过,请教过李老师。方老师告诉我,因为我向他请教这个问题,在那个时候大量的梵文经典传到中国来,翻成中文之后,为什么这个梵文经典没有保存下来?在我们想象当中,一定要把它好好收藏保存下来。方老师告诉我,古时候的中国人跟现在不一样,不一样在哪里?现在中国人对自己没有信心,没有自信心。古时候中国人有强烈的自信心,我们翻的梵文经典,意思决定没翻错,文字比梵文还要华美。换句话说,中文经典可以代替梵文经典,不必要再用梵文,这是什么气慨!所以对于梵文经典不重视了,这是原文为什么不能传下来,方老师告诉我的。

 第二个讲翻译,我们用一篇古文,古文翻成白话文,比佛经浅多了,三个人翻三个样子,能不能把它的原味翻出来?太难了。我们回到佛经上,就知道佛经的翻译不容易,老师怎么告诉我的?佛经的翻译不是平常人。什么人?再来人,翻经的这些大德里面,许多是菩萨再来的、阿罗汉再来的。他老人家告诉我,最低的果位都是三果阿那含,有修有证,他怎么会翻错?说明那个时代中国人福报大。没有那么大的福报、没有德行,怎么能感得佛菩萨来帮助你翻经?现在世间人道德、福报,跟古人比差远了,正像此地乞丐站在帝王边上。现在人所谓福报是假的,那不是真的,从哪里说?他传不了三代,这就是假的。古时候平民之家传几百代,中国世代相传家道、家规、家学、家业,到民国年间才衰。在民国二十年之前,还能看得到这种大家庭,中日战争,抗战之后没有了。所以八年的抗战,中国损失最大的不是生命财产,是中国的家、中国的传统被消灭,恐怕再都不能复兴,这是中国人真正的悲惨。中国的社会遭这样大的难,根源就在此地。如果这个根没有失去,中国今天的社会,肯定像古时候一样长治久安,会带给全世界的安定和平。我们冷静的去思惟、去观察、去体会,自然就明白了。现在时间到了,今天我们就学习到此地。

(发布者: 欢迎投稿,网站:无量光佛教网讨论请进入:佛教论坛)
欢迎访问无量光佛教网,相关文章:
------分隔线----------------------------