《文殊师利所说般若波罗蜜经》白话语译(11)

原 典: 是时以佛神力地六种震动。一万六千比丘众。以无可取心得解脱七百比丘尼众。三千优婆塞四万优婆夷众。远尘离垢得法眼净。六万亿那由他诸天。远尘离垢得法眼净。是时长老阿难即从座起。偏袒右肩右膝着地。合

原 典:

是时以佛神力地六种震动。一万六千比丘众。以无可取心得解脱七百比丘尼众。三千优婆塞四万优婆夷众。远尘离垢得法眼净。六万亿那由他诸天。远尘离垢得法眼净。是时长老阿难即从座起。偏袒右肩右膝着地。合掌恭敬白佛言。世尊。何因何缘此地大动。尔时佛告阿难。此说般若波罗蜜。往古诸佛皆于此处说此法。以是因缘故此地震动。尔时长老舍利弗白佛言。世尊。此文殊师利所说不可思议。尔时世尊告文殊师利。如舍利弗所说。此文殊师利所说不可思议。尔时文殊师利白佛言。世尊。若不可思议则不可说。若可说则可思议。不可思议者无所有。彼一切声亦不可思议。不可思议者无声。佛言。汝入不思议三昧耶。文殊师利言。不也世尊。我即不思议。不见有心能思议者。云何而言入不思议三昧。我初发心欲入是定。而今思惟。实无心相而入三昧。如人学射久习则巧。后虽无心以久习故箭发皆中。我亦如是。初学不思议三昧系心一缘。若久习成就更无心想恒与定合。

现代汉语译文:

这时因为佛的神力,大地发生六种振动,有一万六千比丘以无可取心得到解脱。有七百比丘尼,三千优婆塞,四万优婆夷远离尘世之污染,得到法眼净。六万亿那由他诸天,远尘离垢得法眼净。

这时长老阿难即从座起。偏袒右肩右膝着地。合掌恭敬的问佛:世尊,什么样的因缘使得大地震动?

这时佛告阿难:这个般若波罗蜜的法门。往昔古佛都在此处说此法。因为这样的因缘所以此地震动。

这时舍利佛秉告佛:世尊,文殊师利菩萨所说的真是不可思议啊!

佛对文殊师利说:如舍利佛所说,你所说的确实不可思议。

文殊师利回答:世尊,若是不可思议,则不能用语言文字来形容。若能用语言文字来形容表达就是可思议的。不可思议原来就不可得,无所有。一切的声音也是都是不可思议的,不可思议的就没有声音。

佛问:你进入不思议三昧了吗?

文殊师利回答:不是的,世尊。我就是不思议,我从不见有心能思议,怎么能说我进入不思议三昧呢?我在初发心的时候想进入这个三昧定境,现在思惟,实际上并无心可以进入这个三昧定境。就像是一个人学习射箭久了熟能生巧,后来即使不用心,但是因为长久练习的关系,发箭也能射中目标。我现在也是这样,刚开始学不思议三昧的时候把心系缚在一个所缘境上,时间一久,不刻意用心也能常与三昧定境相应合。

原 典:

舍利弗语文殊师利言。更有胜妙寂灭定不。文殊师利言。若有不思议定者。汝可问言更有寂灭定不。如我意解。不可思议定尚不可得。云何问我寂灭定乎。舍利弗言。不思议定不可得耶。文殊师利言。思议定者是可得相。不可思议定者不可得相。一切众生实成就不可思议定。何以故。一切心相即非心故。是名不思议定。是故一切众生相及不思议三昧相。等无分别。佛赞文殊师利言。善哉善哉。汝于诸佛。久殖善根净修梵行。乃能演说甚深三昧。汝今安住如是般若波罗蜜中。

现代汉语译文:

舍利佛问文殊师利:还有比般若波罗蜜更加殊胜的其它寂灭定法门吗?

文殊师利回答:如果真的有不可思议定法,你就可以问我是否还有更殊胜的寂灭定法,但是按照我的理解,不可思议定法尚且不可得,何况寂灭定法啊!

舍利佛说:原来不可思议定法是不可得的!

文殊师利说:由心思惟的定法是可得法,不可思议的定法是不可得的。一切众生实际上都成就了不可思议定,为什么呢?一切心相就是非心(真心实相为非心),这个就叫做不思议定法。所以一切众生相和不思议三昧相是等同没有差别的。

佛赞叹文殊师利:很好很好,你在诸佛国土,长久种下善根,修习清净梵行,才能演说甚深三昧法门。你现在也安住在这个甚深般若波罗蜜中。

原 典:

(发布者: 欢迎投稿,网站:无量光佛教网讨论请进入:佛教论坛)

------分隔线----------------------------