《文殊师利所说般若波罗蜜经》白话语译(7)

现代汉语译文: 这时长老舍利佛对佛说:世尊,如果菩萨听闻此甚深法门,不惊疑怖畏,是否就接近无上正等正觉的成就了吗? 这时弥勒菩萨问佛:世尊,如果菩萨听闻此甚深法门,不惊疑怖畏,是否就接近无上正等正觉的

现代汉语译文:

这时长老舍利佛对佛说:世尊,如果菩萨听闻此甚深法门,不惊疑怖畏,是否就接近无上正等正觉的成就了吗?

这时弥勒菩萨问佛:世尊,如果菩萨听闻此甚深法门,不惊疑怖畏,是否就接近无上正等正觉的成就了吗?

这时有天女名为无缘,亦问佛:世尊,如果善男子善女人听闻此法门,不惊疑怖畏,是否就应当得到声闻法缘觉法菩萨法佛法吗?

这时佛告诉舍利佛:是啊是啊,舍利佛,如果菩萨听闻这甚深法门,不惊疑怖畏,一定能得到无上正等正觉。这个善男子善女人一定成为个大布施主、第一布施主、最殊胜的布施主,也同时具足其它持戒忍辱精进禅定般若等波罗蜜,也具足功德,成就相貌端好,自然不怖畏,也让别人不怖畏,究竟明了般若波罗蜜,以不可得无相无为而成就第一不可思议的法门。

原 典:

佛告文殊师利。汝何所见何所乐。求阿耨多罗三藐三菩提。文殊师利白佛言。世尊。我无见无乐故求菩提。佛告文殊师利。若无见无乐亦应无求。文殊白佛。如是世尊。我实无求。何以故。若有求者是凡夫相。佛告文殊师利。汝今真实不求菩提耶。文殊白佛。我真实不求菩提。何以故。若求菩提是凡夫相。佛告文殊师利。汝为定求为定不求。文殊白佛。若言定求定不求。定求不求定。非求非不求。是凡夫相。何以故。菩提无住处故。佛告文殊师利。善哉善哉。汝能如是说般若波罗蜜。汝先已于无量佛所。深种善根久修梵行。诸菩萨摩诃萨应如汝所说行。文殊白佛。我不种善根不修梵行。何以故。我若种善根则一切众生亦种善根。我若修梵行则一切众生亦修梵行。何以故。一切众生则梵行相。佛告文殊师利。汝何见何证说如是语。文殊白佛。我无见无证亦无所说。世尊。我不见凡夫不见学不见无学。不见非学非无学。不见故不证。

现代汉语译文:

佛对文殊师利说:你为了要见证什么,或是为了得到什么快乐,而求取无上正等正觉?

文殊师利说:我并没有为了要见证,或是得到快乐,而求取无上正等正觉。

佛问:如果不要任何见证,也不要得到快乐,照理来说应该是无所求。

文殊师利说:是的,世尊,我实际上是无所求的。为什么呢?若有所求,就是凡夫相。

佛问:你是真的不求菩提吗?

文殊师利回答:我是真的不求菩提。为什么呢?如果有心求菩提,就是凡夫相。

佛问:你是肯定求取菩提还是肯定不求取菩提?

文殊师利回答:如果说是肯定求或是肯定不求,肯定求或是不求肯定,不求或是非不求,都是凡夫相。为什么呢?菩提没有依止之处。

佛告诉文殊师利:很好很好,你能这样的宣说甚深般若波罗蜜,你之前已经于无量佛国种下甚深的善根,而且长久修习清净梵行,所有菩萨也应该像你所说的那样去做。

文殊师利说:我不种善根也不修梵行,为什么呢?我如果种善根则一切众生也种善根,我如果修梵行则一切众生也修梵行。为什么呢?一切众生就是梵行相。

佛问文殊师利:你是有怎样的见地或怎样的修证能这样说?

文殊师利回答:我没有见地,没有修证,也无所说。世尊,我不分别凡夫,不分别有学也不分别无学,不分别非学不分别非无学,一切都不分别,所以没有修证。

原 典:

尔时舍利弗白文殊师利。汝见佛不。文殊答舍利弗。我尚不见声闻人。何况我当见佛。何以故。不见诸法故谓为菩萨。舍利弗白文殊师利。汝今决定不见诸法耶。文殊师利答舍利弗。大德大比丘。汝止不须复说。舍利弗白文殊师利。谓为佛者是谁语言。文殊师利答舍利弗。佛非佛不可得。无有言者无有说者。舍利弗。菩提者不可以言说。何况有佛可言可说。复次大德舍利弗。汝说佛者是谁语言。此语言不合不散。不生不灭不去不来。无有一法可与相应。无字无句。大德舍利弗欲见佛者当如是学。尔时舍利弗白佛言。世尊此文殊师利所说。新发意菩萨所不能解。文殊师利答舍利弗。如是如是。大德舍利弗。菩提非可解。新发意者云何当解。 (发布者: 欢迎投稿,网站:无量光佛教网讨论请进入:佛教论坛)

------分隔线----------------------------