一等厨师:兼管六口锅,气定神闲 二等厨师:一人四个灶,犹能谈笑 三等厨师:照顾二个炉,得需助手 劣等厨师:只管一炉灶,手忙脚乱 The first-rate cooks can manage six stoves without stress. The second-rate cooks can manage four stoves and tell jokes. The third-rate cooks can manage two stoves with help. The fourth-rate cooks can barely manage one stove. 一等义工:谦虚热诚,真心奉献 二等义工:耐劳耐烦,完成任务 三等义工:玩票性质,没有信义 劣等义工:态度恶劣,沽名钓誉 The first-rate volunteers are modest,warm,and dedicated. The second-rate volunteers are patient and hard-working. The third-rate volunteers are indifferent and break promises. The fourth-rate volunteers are malicious and insulting. 一等人:很能干,也没有脾气 二等人:很能干,但脾气很大 三等人:不能干,也没有脾气 劣等人:不能干,脾气却很大 The first-rate people are capable and even-tempered. The second-rate people are capable but hot-tempered. The third-rate people are not capable but even-tempered. 一等国家,国富民富 二等国家,国穷民富 三等国家,国富民穷 劣等国家,国穷民穷 The first-rate country and its people are rich. The second-rate country is poor,while the people are rich. The third-rate country is rich,while the people are poor. The fourth-rate country and its people are poor. 一等的学习:自己教育自己 二等的学习:朋友互相砥砺 三等的学习:等着老师教导 劣等的学习:拒绝所有言教 The first-rate learning is self-motivated. The second-rate learning comes of the encouragement of friends. The third-rate learning waits for the right teacher. The fourth-rate learning rejects all schooling. 一等根器的人,凭着崇高理想而行事 二等根器的人,凭着常识经验而工作 三等根器的人,凭着自己需要而生活 劣等根器的人,凭着损人利己而苟存 The first-rate people act with sublime ideals. The second-rate people act with common sense according to their experiences. The third-rate people act according to their needs and desires. The fourth-rate people act to hurt others. 有慈悲有智慧,是一等人 有慈悲无智慧,是二等人 有智慧无慈悲,是三等人 无慈悲无智慧,是劣等人 The first-rate people are compassionate and intelligent. The second-rate people are compassionate but not intelligent. The third-rate people are intelligent but not compassionate. The fourth-rate people are neither compassionate nor intelligent. 儿女有慈母的教育,这是人生最幸福的事情 丈夫有贤妻的扶持,这是世间最美满的境界 学生有良师的栽培,这是前途最有力的助缘 老师有英才的传授,这是学界最美好的佳话 Best for children:a mother's tranining. Best for a husband:his wife's support. Best causes and conditions for a student:education by a master. Best happiness for a teacher:a former student's eminence. 公婆的微笑,是子孙的太阳 儿女的音声,是父母的音乐 妻子的爱语,是丈夫的和风 丈夫的臂膀,是全家的依靠 Voices of children are music to parents. Grandchildren glow in the laughter of grandparents. Wives' endearments the dawn breeze for husbands. Fathers' embrace a refuge for families. 学习欢喜,会成为一个「欢喜佛」 学习自在,会成为一个「自在佛」 学习包容,会成为一个「包容佛」 学习圆通,会成为一个「圆通佛」 Learn to be happy to become a happy Buddha. Learn to be carefree to become a carefree Buddha. Learn to be tolerant to become a tolerant Buddha. Learn to be friendly to become a friehdly Buddha. 夫妻不和是儿女的不幸 兄弟阋墙是父母的伤痛 员工相争是企业的损失 人民斗乱是国家的悲哀 It hurts children when parents are at odds. It hurts parents when children quarrel. It hurts a business when employees fight. It hurts the nation when citizens are discontent. 感情的交流,以公理正义为原则 语言的沟通,以体谅包容为雅量 人我的相处,以不违情理为自然 金钱的运用,以量入为出为正常 Act with righteousness. Speak with tolerance. Be friendly and behave rationally. Do not spend more than you have. 人生,不惧艰辛,要攀峰越岭 人生,不怕疲累,要跋山涉水 人生,不惜身命,要出生入死 人生,不计危难,要赴汤蹈火 Don't be afraid of hardship: transcend it. Don't be afraid of exhaustion:keep going. Don't be afraid of danger:be daring. Don't be afraid of dying:seize your chance. 一切事业的成功,端赖人和的沟通 沟通人和的要点,必须彼此的互重 Business success requires harmony with others. (发布者: 欢迎投稿,网站:无量光佛教网,讨论请进入:佛教论坛) |