在推测过程中,这位僧人仅考虑到颜色及其属性,而没有考虑到光。美国学生亦是如此。然而,我们谁也没听说过有人使用“色彩的黑白特性”来推理。在此之前,西方 除了对色彩的推理有所不同之外,僧人们对光明和黑暗也有着不同的理解。以下的描述——其中的一部分在不同场合下被大量不同的僧侣们反复提到。藏族僧侣说,光和黑暗两者都是存在的,只是他们在互相竞争或对抗。光是看见物体所必须的,而黑暗则是隐藏物体。白天,光的威力较强;夜间,黑暗则较强。阴影和黑暗是不一样的,因为你在阴影处能看见物体,而漆黑一片的黑暗中你什么也看不到。 当一个藏族僧侣进入一间漆黑的房间,她可能会说:“我唯一能看到的就是黑暗。”(言下之意黑暗是可以被看见的东西)。开灯之后,她大概会说:“光把黑暗打回去了,所以,现在我又能看到东西了。”我们的课程教材中,完全没有提到黑暗是种物质这个概念,至今也仍悬而未决。 僧人们尤为喜欢以西方人的观点来研究色彩,因为对于色彩的观察,是现实世界和心智两者之间边界的一种现象。僧侣们更感兴趣于感性认识。因此,在色彩章节的总结阶段,他们强烈要求西 (2)讨论 XZang僧人对于光和色彩的认识有不同的概念,这在西方学生课堂上是不曾观察到的!这也许可以解释为文化背景的不同吧。 例如,藏族人有着与西方定义的RGB/CMYK颜色体系有着很大差别的色彩体系。藏族人教育的最初层面,(有部法,Vaibhasika dharma)是关注物理现象的客观的描述和解释。他们将色彩定义为原生色与衍生色: |