慧净法师:会集本不了弥陀三愿,混乱弥陀三愿。 《无量寿经》与《佛说大乘无量寿庄严清净平等觉经》(汇集本)有何不同? 五种译本,虽然互有详略;分段对照,亦可更显微意;但仍应以「康僧铠」所译之《无量寿经》为主,而以其他四译为从,有主有从。即使后人有所会集,也不可直以会集本代替《无量寿经》,何以故?在此姑且以愿文略而言之:此经的根本意趣在四十八愿,四十八愿中以十八、十九、二十为「摄生三愿」,此三愿详明众生三种机类,「机」有三,故「愿」亦以三应之。此三愿文及其「成就文」,在康僧铠所译之《无量寿经》,非常简洁整严,文约而义丰,词畅而理圆,明朗爽口,易持易记;非其他四译所及。至于后人所会集之本,似不知此三愿的范畴,不知自力他力之微意,亦不知有其成就文及对应的关係;故会集之后,三愿混淆,愿文繁复,同时愿文与成就文不相应。三愿之中,以第十八愿为根本,称为「愿王」。 (慧净法师《无量寿经 汉译五本分段对照》序) 来源 http://www.shixiu.org/thread-57485-1-1.html 投稿请点击:我要投稿,讨论请进入:净空法师论坛,并欢迎访问念佛成佛论坛:念佛成佛论坛 |