无量寿经(会集本)断疑篇(宏琳法师)(3)

律航法师的老师就是净宗学会创办人夏莲居老居士。他尚未出家以前追随参加净宗学会历次佛七法会,法喜充满。在一九四七年莲公有意将弥陀法门弘扬到台湾,此时的黄胪初居士(律航法师俗名)正以此因缘关系,意欲前往台

  律航法师的老师就是净宗学会创办人夏莲居老居士。他尚未出家以前追随参加净宗学会历次佛七法会,法喜充满。在一九四七年莲公有意将弥陀法门弘扬到台湾,此时的黄胪初居士(律航法师俗名)正以此因缘关系,意欲前往台湾,并愿承担先行赴台考察之使,莲公欣允。于年秋,居住夏府一个月之久,莲公示其净宗纲要与《无量寿经》会本精义,以充弘传之资料。至此,他对了生死之心愈加坚定,因此发愿往生西方净土为最终目标。他于1948年春夏之交就到达台湾,他将莲公的《无量寿经》的会集本,秦、唐两译《阿弥陀经》会集本各十部,并将北平佛教团体净宗学会的宗旨,大纲及修学概况介绍给台湾佛教界。此即净宗学会首度传播海外之因缘。大经会本乃由台湾台中莲社李炳南老居士眉注、宣讲而得以弘传。后来大经会本更由莲公的门人黄念祖老居士作白话批注。自此以后净空法师弘扬净土都以此会集本为所依据,并且劝人读诵本经,为求生西方净土的往生资粮。

  后来以净土法门为主的净宗学会在海外各地普遍建立,而使净土宗广大的弘传。

  我与律航法师的特殊关系,使我接受了他的净土宗陶冶。我从小出家,有十年的时间,在二十三岁以前,对佛教的修行法门,尚没有选择哪一宗派法门为实践的中心。由于遇到了律航法师,接受了他的劝导,潜移默化。记得在民国四十一年秋天,律航法师与我参加在苗栗县大湖乡法云寺弥陀佛七法会。他是主七和尚,我担任维那,引导大家念佛七天。就在第三天的第二支香,我在止静中见到阿弥陀佛的威威褐色广大法相,印证了“念佛、忆佛、先前当来必定见佛”。从此我就肯定了“行在净土,学在唯识”的修行法门宗旨。对于净土不再有任何的怀疑而一门深入,老实念佛。在台湾那一段时光里,我经常追随律航老法师参加弥陀佛七,他每次都邀请我当维那而他亲自主持佛七,使我对于净土法门永恒不退。直到现在,六十年来,心中仍然怀念一位在台湾的如师如友的忘年之交,一位净土宗的大善知识——律航法师。

  徐恒志老居士赞叹会集本

  剖心沥血功在万世——记我与黄念祖老居士的一段校经因缘 (节选)

  徐恒志

  北京黄念祖老居士是一位显密双修、宗教俱通的大德。他经净宗大德夏莲居老居士的嘱咐,发心解释《大乘无量寿经》(会集本,后称《大经》),前后历时六年,遍览群籍、广引博征。一部《大经》把净宗心髓阐述无遗,真可谓冥心孤诣,饶益当来!近年他不顾年迈体弱,继续撰写《大经白话解》,为法忘身,悲愿无尽!老人家已于1992年3月27日安祥往生,遗体柔软,并发异香,荼毗后,获五色舍利数百余粒,瑞相昭着,叹为稀有。大德云亡,回忆往事,不胜感慨!

  《无量寿经》是净土宗主要经典之一。根据清代沈善登居士的考证,此经由于世尊多次宣说,梵本不一,译本尤多,自汉至宋,凡有十二译,宋元以后,仅存五译。后来王龙舒、彭际清、魏承贯诸大德,鉴于五译互有优劣彰晦,又校辑、会译了三种,但或不依梵本,未顺译法,或去取旧文,不尽妥善;甚至不取原语,任意行文。夏莲居老居士为防后世因袭,甚至纂改经文,对译本、会本独多的《无量寿经》发愿重行会集。据黄念老所著的《大经解》说:夏老居士于1932年起,“掩关津门,阅时三载,遍探五种原译,洞察三家校本,无一语不详参,无一字不互校,虔恭敬慎,日祷佛前,千斟万酌,时萦梦寐。及其成也,四众欢喜。”梅光羲老居士赞叹说:“精当明确,凿然有据,无一义不在原译之中,无一句溢出本经之外。”这已为举世所公认,并将本经采入新印之《续藏》中。佛法如大海,深广无量,唯信能入,唯智能度。目前各地学习、读诵《大乘无量寿经》的热潮正在形成,《大经》放光,众生蒙庥!

  约在1986年6月黄念老完成了《大乘无量寿经解》,当时上海佛教协会出版流通组负责人郑颂英老居士深为赞叹,发心付印流通,要我先作一番校阅,自念德薄慧浅,恐难胜任。继念夏公与黄老发愿会集与注解《大经》,十年辛苦,难能可贵,岂可任其搁置!于是将原稿,细为校阅,历时一年,校正七次,并与黄老居士往返通信二十次,慎思明辨,共同切磋。黄老教眼洞彻,行解相应,且处处卑以自牧,使我深受教益。1986年11月19日,黄老来信说:“拙着蒙大德发无上菩提之心,独力校对改正,既以所提之四项原则,修改印刷错误,复重审拙稿,亲校古籍……念祖赞佩感叹,无以复加,惟有顶礼、顶礼、再顶礼,以表感谢之忱……对念祖所下文,内中如有欠妥之处,敬祈一并校正,因当前正是良机。敬请大德把住此关……”至诚恳切,感人肺腑!在校经过程中,黄念老发现文中“念祖”二字,排印中并未向右缩进半格,坚决要求改进,以示谦卑,他的谦虚谨慎作风,于此可见一斑。感佩之余,我在1986年12月曾写信给他,对他的道德文章表示敬仰:“素闻大德乃久修大士,戒德严净,定慧圆明,显密融贯,宗说俱通,愍众生之沉溺,作苦海之慈航,发愿释经,冀广弘化,今复得郑颂英老居士之赞助,付之梨枣,时节因缘信不可思议也。行见《大经》重光,泽被含灵,莲公与大德剖心沥血,功在万世!后学德薄慧浅,难副厚望,爱语相摄,弥增惶恐!”

  ——原载于《法音》杂志92年第11期
郑颂英老居士赞叹会集本

  “会集”是将一经的,有多种译本的经,互补而使臻齐全。例如《无量寿经》有五译,如果要遍读五种译本,绝大数内容是重复的,也只是各译本中脱漏的章节都读到了;且五译只有一种流通本,其余四种只有到大藏经中去找,一般是看不到买不到的。所以很有必要能将五种译本会集而使齐全,使阅一会集本而全知五种译本的内涵。这是将已经严格手续译成的各译本加以会集齐全而不是新译或重译。不过这一工作很不容易,不是深入经藏、具大智慧与大手笔者不能为也!所以以宋王龙舒与清魏默深的才智,仍有穿插己意而为印光大师“篡改佛经”的呵责!独有民国夏莲居大师的会集本,其全文悉出于五种译本的原本文句,没有添加一个字,在黄念祖居士《大乘无量寿经解》中已着重说明了。这真是弘扬净宗的大功德事,非渊博精深者不能为也!

  净土宗以三经(《阿弥陀经》、《无量寿经》、 《观无量寿佛经》)一论(《往生论》)立宗。印光大师的弘化社在此净土三经外再加《楞严经大势至菩萨念佛圆通章》和《华严经普贤行愿品》合称净土五经。夏莲老并将净土五经的异译本都作了会集,确实是功德巍巍!近世对现代的佛学大师有南梅北夏之称(南昌梅光羲、北京夏莲居),黄念祖、李炳南这样的大德善知识都出于夏莲老门下!并且,夏莲老与李炳南居士(台湾极著名的佛教大德,数年前以九十五岁的高龄自在往生极乐净土!净空法师在未出家前师事李炳老的)均是现证念佛三昧者!这样的大德高士、菩萨行者,应当礼敬赞仰!所以笔者认为:佛经尊严,不许篡改!至于一经而有几种异本者,若有高人能会集各译本原文、而不添加搀杂者是大好事!不许会集则是于法于理无据的!敬希佛门同仁,在三宝事业中,要以无我见、无偏的菩提心与理智行,促进佛日增辉、*轮常转! (发布者: 欢迎投稿,网站:无量光佛教网讨论请进入:佛教论坛)

------分隔线----------------------------